久久99久久99,九月婷婷综合婷婷,亚洲免费女色在线,色偷偷91综合久久噜噜

您的當(dāng)前位置: 廣西梧州農(nóng)業(yè)學(xué)校 >> 思政教育 >> 名篇名作展播 >> 正文
 

愛國詩詞賞析——《永遇樂·京口北固亭懷古》[辛棄疾]

作者:教務(wù)科    來源:本站原創(chuàng)    點擊數(shù):1569    時間:2022-5-4

  《永遇樂·京口北固亭懷古》是南宋詞人辛棄疾創(chuàng)作的一首詞。辛棄疾一生致力于抗金收復(fù)中原,但終不被重用理想無法實現(xiàn),他來到京口北固亭,登高眺望,懷古憶昔,懷著深重的憂慮和一腔悲憤寫下了這篇經(jīng)典名作。全詞豪壯悲涼,義重情深,表達了其愛國主義的思想,詞中用典雖多,卻緊扣題旨,增強了作品的說服力和意境美。
     
作品原文
《永遇樂·京口北固亭懷古》
作者: 辛棄疾
千古江山,英雄無覓孫仲謀處。舞榭歌臺,風(fēng)流總被,雨打風(fēng)吹去。斜陽草樹,尋常巷陌,人道寄奴曾住。想當(dāng)年,金戈鐵馬,氣吞萬里如虎。
元嘉草草,封狼居胥,贏得倉皇北顧。四十三年,望中猶記,烽火揚州路。可堪回首,佛貍祠下,一片神鴉社鼓。憑誰問、廉頗老矣,尚能飯否?

注釋譯文
永遇樂:詞牌名,又名“消息”此調(diào)有平、仄兩體。此體為雙調(diào)一百零四字,上下片各十一句四仄韻。
京口:古城名,即今江蘇鎮(zhèn)江。因臨京峴山、長江口而得名。北固亭:晉蔡謨筑樓北固山上,稱北固亭,原址位于今江蘇鎮(zhèn)江,北臨長江,又稱北顧亭。
孫權(quán)(182年—252年),字仲謀。東吳大帝,吳郡富春縣(今浙江富陽)人,曾經(jīng)建都京口。
舞榭(xiè)歌臺:演出歌舞的臺榭,這里代指孫權(quán)故宮。榭,建在高臺上的房子。
尋常巷陌:極窄狹的街道。尋常,古代指長度,八尺為尋,倍尋為常,形容窄狹。引伸為普通、平常。巷、陌,這里都指街道。
寄奴:南朝宋武帝劉裕小名。
“想當(dāng)年”三句:劉裕曾兩次領(lǐng)兵北伐,收復(fù)洛陽、長安等地。金戈,用金屬制成的長槍。鐵馬,披著鐵甲的戰(zhàn)馬。都是當(dāng)時精良的軍事裝備。這里指代精銳的部隊。
元嘉草草:劉裕子宋文帝劉義隆好大喜功,倉促北伐,反而讓北魏太武帝拓跋燾抓住機會,以騎兵集團南下,兵抵長江北岸而返,遭到對手的重創(chuàng)。元嘉,劉義隆年號。草草,輕率。
封狼居胥:狼居胥山,在內(nèi)蒙古自治區(qū)西北部。漢武帝元狩四年(前119年)霍去病遠征匈奴,殲敵七萬余,于是“封狼居胥山,禪于姑衍”。積土為壇于山上,祭天曰封,祭地曰禪,古時用這個方法慶祝勝利。南朝宋文帝劉義隆命王玄謨北伐,玄謨陳說北伐的策略,文帝說:“聞王玄謨陳說,使人有封狼居胥意”。詞中用“元嘉北伐”失利事,以影射南宋“隆興北伐”。
贏得倉皇北顧:即贏得倉皇與北顧。宋軍北伐,為北魏軍擊敗,北魏軍趁機大舉南侵,直抵揚州,嚇得宋文帝親自登上建康幕府山向北觀望形勢。贏得,剩得,落得。
四十三年:作者于宋高宗紹興三十二年(1162年),從北方抗金南歸,至宋寧宗開禧元年(1205年),任鎮(zhèn)江知府登北固亭寫這首詞時,前后共四十三年。
烽火揚州路:指當(dāng)年揚州地區(qū),到處都是抗擊金兵南侵的戰(zhàn)火烽煙。路,宋朝時的行政區(qū)劃,揚州屬淮南東路。
可堪:表面意為可以忍受得了,實則猶“豈堪”、“那堪”,即怎能忍受得了。堪,忍受。
佛(bì)貍祠:拓跋燾小名佛貍。元嘉二十七年(450年),他曾反擊劉宋,兩個月的時間里,兵鋒南下,五路遠征軍分道并進,從黃河北岸一路穿插到長江北岸。在長江北岸瓜步山建立行宮,即后來的佛貍祠。
神鴉:指在廟里吃祭品的烏鴉。社鼓:祭祀時的鼓聲。整句話的意思是,到了南宋時期,當(dāng)?shù)乩习傩罩话逊鹭傡舢?dāng)作供奉神祇的地方,而不知道它過去曾是異族皇帝的行宮。
“廉頗”二句:廉頗,戰(zhàn)國時趙國名將。《史記·廉頗藺相如列傳》記載,廉頗被免職后,跑到魏國,趙王想再用他,派人去看他的身體情況,廉頗的仇人郭開賄賂使者,使者看到廉頗,廉頗為之米飯一斗,肉十斤,被甲上馬,以示尚可用。使者回來報告趙王說:“廉頗將軍雖老,尚善飯,然與臣坐,頃之三遺矢矣。”趙王以為廉頗已老,遂不用。

白話譯文
江山千古依舊,割據(jù)的英雄孫仲謀,卻已無處尋覓。無論繁華的舞榭歌臺,還是英雄的流風(fēng)余韻,總被無情風(fēng)雨吹打而去。那斜陽中望見的草樹,那普通百姓的街巷,人們說寄奴曾經(jīng)居住。遙想當(dāng)年,他指揮著強勁精良的兵馬,氣吞驕虜一如猛虎。
元嘉帝多么輕率魯莽,想建立不朽戰(zhàn)功,卻落得倉皇逃命,北望追兵淚下無數(shù)。還記得四十三年前,我戰(zhàn)斗在硝煙彌漫的揚州路。真是不堪回首,拓跋燾的行宮下,神鴉叫聲應(yīng)和著喧鬧的社鼓。有誰會來尋問,廉頗將軍年紀(jì)已老,他的身體是否強健如故?

背景介紹
  《永遇樂·京口北固亭懷古》寫于宋寧宗開禧元年 ,時辛棄疾六十六歲。當(dāng)時韓侂胄執(zhí)政,正積極籌劃北伐,閑置已久的辛棄疾于前一年被起用為浙東安撫使,這年春初,又受命擔(dān)任鎮(zhèn)江知府,戍守江防要地京口。從表面看來,朝廷對他似乎很重視,然而實際上只不過是利用他那主戰(zhàn)派元老的招牌作為號召而已。辛棄疾到任后, 一方面積極布置軍事進攻的準(zhǔn)備工作;但另一方面,他又清楚地意識到政治斗爭的險惡,自身處境的孤危,深感很難有所作為。辛棄疾支持北伐抗金的決策,但是對獨攬朝政的韓侂胄輕敵冒進的作法,又感到憂心忡忡,他認為應(yīng)當(dāng)做好充分準(zhǔn)備,絕不能草率從事,否則難免重蹈覆轍,使北伐再次遭到失敗。辛棄疾的意見沒有引起南宋當(dāng)權(quán)者的重視,他來到京口北固亭,登高眺望,懷古憶昔,心潮澎湃,感慨萬千,于是寫下了這篇詞中佳作。

作者介紹
  辛棄疾(1140-1207年),南宋詞人。字幼安,號稼軒,歷城(今山東濟南)人。二十一歲參加抗金義軍,曾任耿京軍的掌書記,不久投歸南宋。歷任江陰簽判,建康通判,江西提點刑獄,湖南、湖北轉(zhuǎn)運使,湖南、江西安撫使等職。四十二歲遭讒落職,退居江西信州,長達二十年之久,其間一度起為福建提點刑獄、福建安撫使。六十四歲再起為浙東安撫使、鎮(zhèn)江知府,不久罷歸。一生力主抗金北伐,并提出有關(guān)方略,均未被采納。其詞熱情洋溢、慷慨激昂,富有愛國感情。有《稼軒長短句》以及今人輯本《辛稼軒詩文鈔存》。

鑒賞評價
  詞以“京口北固亭懷古”為題。京口是三國時吳大帝孫權(quán)設(shè)置的重鎮(zhèn),并一度為都城,也是南朝宋武帝劉裕生長的地方。面對錦繡江山,緬懷歷史上的英雄人物,正是像辛棄疾這樣的志士登臨應(yīng)有之情,題中應(yīng)有之意,詞正是從這里著筆的。
  上片懷古抒情。第一、二句中,“千古”,是時代感,照應(yīng)題目“懷古”;“江山”是現(xiàn)實感,照應(yīng)題目“京口北固亭”。作者站在北固亭上瞭望眼前的一片江山,腦子里一一閃過千百年來曾經(jīng)在這片土地上叱咤風(fēng)云的英雄人物,他首先想到三國時吳國的皇帝孫權(quán),他有著統(tǒng)一中原的雄圖大略,在遷都建業(yè)以前,于建安十四年(209年)先在京口建“京城”,作為新都的屏障,并且打垮了來自北方的侵犯者曹操的軍隊,保衛(wèi)了國家。可是如今,像孫權(quán)這樣的英雄已無處尋覓的了。詩人起筆便抒發(fā)其江山依舊,英雄不再、后繼無人的感慨。而后的“舞榭歌臺,風(fēng)流總被雨打風(fēng)吹去”在上句的基礎(chǔ)上推進一層,非但再也找不到孫權(quán)這樣的英雄人物,連他當(dāng)年修建的“舞榭歌臺”,那些反映他光輝功業(yè)的遺物,也都被“雨打風(fēng)吹去”,杳無蹤跡了。下三句寫眼前景,詞人聯(lián)想起與京口有關(guān)的第二個歷史人物劉裕。寫孫權(quán),先想到他的功業(yè)再尋覓他的遺跡;寫劉裕,則由他的遺跡再聯(lián)想起他的功業(yè)。然后在最后三句回憶劉裕的功業(yè)。劉裕以京口為基地,削平了內(nèi)亂,取代了東晉政權(quán)。他曾兩度揮戈北伐,先后滅掉南燕、后秦,收復(fù)洛陽、長安,幾乎可以克復(fù)中原,作者想到劉裕的功勛,非常欽佩,最后三句,表達了詞人無限景仰的感情。英雄人物留給后人的印象是深刻的,可是劉裕這樣的英雄,他的歷史遺跡,如今也是同樣地找不到了,只有那“斜陽草樹,尋常巷陌”。
  詞的上片借古意以抒今情,還比較軒豁呈露,在下片里,作者通過典故所揭示的歷史意義和現(xiàn)實感慨,就更加意深而味隱了。
  “元嘉草草”三句,用古事影射現(xiàn)實,尖銳地提出一個歷史教訓(xùn)。史稱南朝宋文帝劉義隆“自踐位以來,有恢復(fù)河南之志”。他曾三次北伐,都沒有成功,特別是元嘉二十七年最后一次,失敗得更慘。用兵之前,他聽取彭城太守王玄謨陳北伐之策,非常激動,說:“聞玄謨陳說,使人有封狼居胥意。”“有封狼居胥意”謂有北伐必勝的信心。當(dāng)時分據(jù)在北中國的北魏,并非無隙可乘;南北軍事實力的對比,北方也并不占優(yōu)勢。倘能妥為籌劃,慮而后動,是能打勝仗,收復(fù)部分失地的。無如宋文帝急于事功,輕啟兵端。結(jié)果不僅沒有得到預(yù)期的勝利,反而招致北魏拓跋燾大舉南侵,弄得國勢一蹶而不振了。這一歷史事實,對當(dāng)時現(xiàn)實所提供的歷史鑒戒,是發(fā)人深省的。作者援用古事近事影射現(xiàn)實,尖銳地提醒南宋統(tǒng)治者吸取前人的和自己的歷史教訓(xùn)。從“四十三年,望中猶記,烽火揚州路”開始,詞由懷古轉(zhuǎn)入傷今,聯(lián)系自己,聯(lián)系當(dāng)今的抗金形勢,抒發(fā)感慨。作者回憶四十三年前北方人民反抗異族統(tǒng)治的斗爭此起彼伏,如火如荼,自己也在戰(zhàn)火彌漫的揚州以北地區(qū)參加抗金斗爭。后來渡淮南歸,原想憑借國力,恢復(fù)中原,不期南宋朝廷昏聵無能,使他英雄無用武之地。如今自己已成了老人,而壯志依然難酬。辛棄疾追思往事,不勝身世之感。下三句中的“回首”應(yīng)接上句,由回憶往昔轉(zhuǎn)入寫眼前實景。這里值得探討的是,佛貍是北魏的皇帝,距南宋已有七八百年之久,北方的百姓把他當(dāng)作神來供奉,辛棄疾看到這個情景,不忍回首當(dāng)年的“烽火揚州路”。四十三年前,完顏亮發(fā)兵南侵,曾以揚州作為渡江基地,而且也曾駐扎在佛貍祠所在的瓜步山上,嚴(yán)督金兵搶渡長江。以古喻今,佛貍很自然地就成了完顏亮的影子。如今“佛貍祠下,一片神鴉社鼓”與“四十三年,烽火揚州路”形成鮮明的對比,當(dāng)年淪陷區(qū)的人民與異族統(tǒng)治者進行不屈不撓的斗爭,烽煙四起,但如今的中原早已風(fēng)平浪靜,淪陷區(qū)的人民已經(jīng)安于異族的統(tǒng)治,竟至于對異族君主頂禮膜拜,這是痛心的事。不忍回首往事,實際就是不忍目睹眼前的事實。以此正告南宋統(tǒng)治者,收復(fù)失土,刻不容緩,如果繼續(xù)拖延,民心日去,中原就收不回了。最后作者以廉頗自比,這個典用得很貼切,內(nèi)蘊非常豐富,一是表白決心,和廉頗當(dāng)年服事趙國一樣,自己對朝廷忠心耿耿,只要起用,當(dāng)仁不讓,奮勇爭先,隨時奔赴疆場,抗金殺敵。二是顯示能力,自己雖然年老,但仍然和當(dāng)年廉頗一樣,老當(dāng)益壯,勇武不減當(dāng)年,可以充任北伐主帥;三是抒寫憂慮。廉頗曾為趙國立下赫赫戰(zhàn)功,可為奸人所害,落得離鄉(xiāng)背井,雖愿為國效勞,卻是報國無門,詞人以廉頗自況,憂心自己有可能重蹈覆轍,朝廷棄而不用,用而不信,才能無法施展,壯志不能實現(xiàn)。辛棄疾的憂慮不是空穴來風(fēng),果然韓侂胄一伙人不能采納他的意見,對他疑忌不滿,在北伐前夕,以“用人不當(dāng)”為名免去了他的官職。辛棄疾渴盼為恢復(fù)大業(yè)出力的愿望又一次落空。
  在這首詞中用典雖多,然而這些典故卻用得天衣無縫,恰到好處,它們所起的作用,在語言藝術(shù)上的能量,不是直接敘述和描寫所就這首詞而論,用典多并不是辛棄疾的缺點,而正體現(xiàn)了他在語言藝術(shù)上的特殊成就。全詞豪壯悲涼,義重情深,放射著愛國主義的思想光輝。詞中用典貼切自然,緊扣題旨,增強了作品的說服力和意境美。

名家點評
  宋代羅大經(jīng)《鶴林玉露》:此詞集中不載,尤雋壯可喜。朱文公云:辛幼安、陳同甫,若朝廷賞罰分明,此等人皆可用。
  明代楊慎《詞品》:稼軒詞中第一。發(fā)端便欲涕落,后段一氣奔注,筆不得遏。廉頗自擬,慷慨壯懷,如聞其聲。謂此詞用人名多者,當(dāng)是不解詞味。辛詞當(dāng)以“京口北固亭懷古”《永遇樂》為第一。
  明代沈際飛《草堂詩余別集》:事跡一經(jīng)其用,政不多見。
  明代卓人月《古今詞統(tǒng)》:典故一經(jīng)其手,正不患多。
  清代周濟《宋四家詞選》:有英主則可以隆中興,此是正說。英主必起于草澤,此是反說。繼世圖功,前車如此。
  清代譚獻《譚評詞辨》:起句嫌有獷氣,且使事太多,宜為岳氏所議。非稼軒之盛氣,勿輕染指也。
  清代田同之《西圃詞說》:今人論詞,動稱辛、柳,不知稼軒詞以“佛貍祠下,一片神鴉社鼓”為最,過此則頹然放矣。耆卿詞以“關(guān)河冷落,殘照當(dāng)樓”與“楊柳岸、曉風(fēng)殘月”為佳,非是則淫以裹矣。此不可不辨。
  清代李佳《左庵詞話》:此闋悲壯蒼涼,極詠古能事。有借音數(shù)字,宋人習(xí)用之。辛棄疾《永遇樂》:“憑誰問、廉頗老矣,尚能飯否。”“否”字葉方古切。
  清代陳廷焯《白雨齋詞話》:才氣雖雄,不免粗魯。
  清代沈祥龍《論詞隨筆》:稼軒《永遇樂》,岳倦翁尚謂其用事太實。然亦有法,材富則約以用之,語陳則新以用之,事熟則生以用之,意晦則顯以用之,實處間以虛意,死處參以活語,如禪家轉(zhuǎn)法華,弗為法華轉(zhuǎn),斯為善于運用。
  清代謝章鋌《賭棋山莊詞話》:否,方矩切,陳琳《大荒賦》“豈云行之藏否”,辛棄疾《永遇樂》“為問廉頗尚能飯否”,俱與上文虎字葉,蓋古音也。
  清代宋翔鳳《樂府余論》:辛稼軒《永遇樂·京口北固亭懷古》一詞,意在恢復(fù),故追數(shù)孫劉,皆南朝之英主。屢言佛貍,以拓跋比金人也。
  清代張德瀛《詞微》:康伯可制《寶鼎現(xiàn)》詞,傳誦海內(nèi)。蔣勝欲詞“笑綠鬟鄰女,倚窗猶唱、夕陽西下”,張蛻巖詞“楚芳玉潤吳蘭媚,一曲夕陽西下”,皆指康詞而言。又辛稼軒《永遇樂》詞“廉頗老矣,更能飯否”,故戴石屏詞云:“吳姬勸酒,唱得廉頗能飯否。”以一闋之工,形諸齒頰,蓋玉以和氏寶,飲以中泠貴矣。
  清代胡薇元《歲寒居詞話》:稼軒《賀新涼》《永遇樂》二詞,使座客指摘其失,岳珂謂其《賀新涼》首尾二腔語句相似,《永遇樂》用事太多。乃自改其語,日數(shù)十易,未嘗不嘔心艱苦。
近代梁啟勛《詞學(xué)》:四十三年前,即稼軒奉表南歸之年,于此渡江。追懷出入烽火之事跡,故能如此悲壯。
  近代陳洵《海綃說詞》:金陵王氣,始于東吳。權(quán)不能為漢討賊,所謂英雄,亦僅保江東耳。事隨運去,本不足懷,“無覓”亦何恨哉。至于寄奴王者,則千載如見其人。“尋常巷陌”勝于“舞榭歌臺”遠矣。以其能虎步中原,氣吞萬里也。后闋謂元嘉之政,尚足有為,乃草草三十年,徒憂北顧,則文帝不能繼武矣。自元嘉二十九年,更謀北伐無功。明年癸巳,至齊明帝建武二年,此四十三年中,北師屢南,南師不復(fù)北。至于魏孝文濟淮問罪,則元嘉且不可復(fù)見矣。故曰“望中猶記”,曰“可堪回首”。此稼軒守南徐日作,全為宋事寄慨。“廉頗老矣,尚能飯否”,謂己亦衰老,恐無能為也。使事雖多,脈絡(luò)井井可尋,是在知人論世者。
  近代俞陛云《唐五代兩宋詞選釋》:此詞登京口北固山亭而作。人在江山雄偉處,形勝依然,而英雄長往,每發(fā)思古之幽情。況磊落英多者,當(dāng)其憑高四顧,煙樹人家,夕陽巷陌,皆孫、劉角逐之場,放眼古今,別有一種蒼涼之思。況自胡馬窺江去后,烽火揚州,猶有余慟。下闋慨嘆佛貍,乃回應(yīng)上文“寄奴”等句。當(dāng)日魚龍戰(zhàn)伐,只贏得“神鴉社鼓”,一片荒寒。往者長己矣,而當(dāng)世豈無健者?老去廉頗,猶思用邊,但知我其誰耶?英詞壯采,當(dāng)以鐵綽板歌之。
  近代劉永濟《唐五代兩宋詞簡析》:此詞乃稼軒知鎮(zhèn)江府時所作。詞意乃即景生感,因以寄忠憤也。起三句,言江山猶昔,而當(dāng)時之英雄如孫權(quán)者,則己不見,言外有無人可御外侮之意。“舞榭”三句,言不但英雄無覓處,即其遺跡亦不可見,言外有江山寂寞,時勢消沉之意。“斜陽”三句,暗用劉禹錫吊古詩意,以見與此江山有關(guān)之英雄去后,其故居都呈一片荒涼之象。“想當(dāng)年”二句,極寫劉裕北伐時之聲威,表示仰慕,以見己抗敵情切。“元嘉”三句,言欲恢復(fù)中原必須先有準(zhǔn)備,否則必致敗亡,因舉宋文帝故事以見此意。宋文帝欲恢復(fù)中原,王玄謨迎合其意,大言可行,文帝因謂侍臣曰:“聞玄謨陳說,令人有封狼居青意。”次年,即分命王玄謨等率師北伐,卒乃大敗。北魏太武帝遂大舉南侵,直抵揚州,江南震動。文帝自登建康幕府山觀望形勢,故曰“草草”,曰“倉皇北顧”。考此詞作于寧宗開禧元年韓侂胄定議伐金之時,稼軒以此事準(zhǔn)備不足,近于冒昧,與玄謨貪功相同,故舉宋元嘉往事而言。稼軒為各州安撫使時,必儲糧練兵以為用兵準(zhǔn)備,今見韓氏無備而舉事,不免憂慮,故于登覽山川之際,感慨及之。或謂侂胄北伐之議,稼軒所贊成,觀此詞知其不然。“四十三年”三句,則由今憶昔,有“美人遲暮”之感。蓋四十三年之前率眾南歸,其時具有大志,思憑國力恢復(fù)中原,乃今老矣,登亭遠望,山川如故而國事日非,能無感嘆!“可堪回首”三句,更由此而驚心,蓋江北各地淪陷已久,民俗安于外族之統(tǒng)治,故于“佛貍祠下”迎神賽會,如此熱鬧。此稼軒遠聞鼓聲不覺驚起之故也。末二句,有廉頗思復(fù)用于趙之志,無奈朝廷無復(fù)用己之心,故以廉頗自比,而言外嘆其不如也。
  近代唐圭璋《唐宋詞簡釋》:此首京口北固亭懷古詞,雖曰懷古,實寓傷今之意。發(fā)端沉雄,與東坡“大江東去”相同,惟東坡泛言,稼軒則實本地風(fēng)光。“舞榭”三句,承上奔往,極嘆人物俱非。“斜陽”三句,記劉裕曾住之事。“想當(dāng)年”兩句,回憶劉裕盛況。換頭,嘆劉裕自為,不能恢復(fù)失地,四十三年自有重過此地之感。蓋稼軒于紹興三十二年知忠義軍書記,掌奉表歸朝。至開禧元年,又知鎮(zhèn)江府,前后相距恰四十三年。“可堪”三句,仍致吊古之意,深嘆當(dāng)年宋之武功不競,以致佛貍飲馬長江,暗寓金人猖狂,亦同佛貍也。結(jié)句,自喻廉頗,悲壯之至。
  近代夏承燾《宋詞系》:上片懷劉裕,不忘中原也。下片用王玄謨事,恨宋文元嘉恢復(fù)之無成,以北魏當(dāng)金人,并諷韓侂胄之草率用兵也。自比廉頗,稼軒時六十五矣。姜夔有和作,下片以桓溫為比,亦言北伐。


發(fā)布:yehai  審核: yehai  時間:2022-5-4 11:12:47   


思政教育

  推薦文章

  • 沒有推薦文章
  •  

      熱門文章

  • 沒有熱點文章
  •